Мой старый и верный друг
Палыч (
http://palich_ru) - большая зануда.
Обязательно придерется к чему нибудь, хоть к запятой (а у меня так, их всегда не хватает, а то и лишние... хе-хе... я вообще небольшой формалист, часто пишу по запалу и, нередко, плевать хотел на всякие там грамматические приличия...)
Вот и прочитав предыдущий пост о нашей зарубежной поэзии (не мой, а одного журналиста), он сразу высказал претензию (как всегда на 3 копейки): мол,
Блок и не собирался за границу бежать". Понятно, Палыч - технарь и любит точность. Но...
Как часто Палыч не прав и по существу: кто писал в этом посту, что Блог "хотел бежать"?. Было сказано иное...
Но я не об этом, а о том, как часто мы (и Палыч, в первую очередь), вооружившись каким нибудь старым советским учебником, судим о событиях не всегда верно и точно зная, что о них (об этом) сказано на самом деле, в первоисточниках.
Того же Блока мы знаем, как правило, только советско-хрестоматийного... И если бы Палыч почитал всего и самого Блока, особенно его письма и дневники - то он бы весьма удивился тому, что что там написано...
Мне повезло - я был немного знаком с гл. редактором Полного Собрания Сочинений Блока
Зарой Григ. Минц (женой М.Ю. Лотмана). И наше знакомство, естественно, началось с моего вопроса, а где же это ПСС?. Она и рассказала, что просто никак не получается его издать (дело было в 1980-е годы): столько много у Блока и в дневниках, и в письмах и в ряде стихов антисоветского, кроме того - ненависть к полякам и евреям (в то время низя было это издавать) да и личные письма было рано публиковать - ещё остались живые люди о которых писал Блок. Кстати, у Блока было 400 любовниц, о которых он много что писал в своих дневниках (это особая тема).
Только после того, когда знаешь всего Блока всего, становится понятнее и его творчество и его мировоззрение.
Ну вот такой один пример: В школьных учебниках привычно пишут, что, мол, Блок написал поэму "
Двенадцать", типа, одобряющую большевистский переворот. Но во первых, многие даже не вчитываются вдумчиво, что там написал Блок, просто вторят большевистской критике ( а там он написал - если почитать и подумать - весьма интересные вещи!). И мало кто знает, что на своем экземпляре поэмц Блок вскоре напишет 12 раз "Проклинаю"... (так он сам позже оценил своё произведение...
Ещё добавлю: уже не в школьных, а в вузовских учебниках вспоминается такая цитата из Блока: " Сегодня окончил "Двенадцать", сегодня я - гений". Казалось бы фраза говорит сама за себя. Но З.Г., которая была хранительницей всех известных в то время рукописей Блока сама мне (нам с женой) рассказывала, что эта запись звучит несколько по иному. "Утром закончил "Двенадцать", вечером - в театре, всю ночь - у
Дельмас". Сегодня - я гений!". (типа так, за запятые не ручаюсь, пишу по памяти, Но дело не в запятых, а в том, что) он давно преследовал и домогался популярную и очень красивую артистку Дельмас, а она ему, скажем по мужески "не давала". И здесь у него все пошло: стихи и всю ночь он эту актрису изучал -и довольный посчитал, что ему все дается, что он - гений... ... Так очень много у нас вырвано из действительного контекста нашей истории в советское время (да и счас нас часто обманывают -на счет тех или иных источников, событий).
Долго говорить не буду, но это целая проблема - как и проблема, как нам, например, перевели
Маркса, Канта, Гегеля и многих других. так, мне приходилось (немного) общаться с знаменитым переводчиком, акад.
М.Л. Гаспаровым, который переводил много, в том числе и греков. В то время он переводил
Пиндара (оды или ещё и гимны, счас не помню, но эта книжка с автографом Гаспарова у меня где то лежит. Кстати, меня он удивил тем, что подписал её не на первых страницах, а в оглавлении, в конце книги, объяснив, что он переводчик, а не Пиндар... хе-хе. Вообще, был удивительный человек). Так вот он и старается перевести Пиндара, Гомера и т.д. потому, что -по его мнению, переводы 30-40-50 годов сплошь пропахли большевистской идеологией.
Но вернемся к нашим баранам... И
Горький - "испрашивался на выезд" и многие многие другие, которые так медлили потом вернуться... И Блок не раз хотел уехать с России, в том числе и не вернуться.. Но что написано пером.... хе-хе...
Как резюме: никогда не нада рассуждать, опираясь на всякого рода учебники, да и переводы - они всегда идеологически окрашены... Любой учебник (даже физики) - не сама наука, а
способ дисциплинирования нас с помощью специфически вырванного, а то и "выдранного" научного контекста, действительного события, первоисточника...
Можно смело рот раскрывать только тогда, когда ты владеешь первоисточником, мой друг.
З.Ы. Кстати, Палыч, а как ты относишься к "подвигу"
Ивана Сусанина, который завел поляков... и т.д.
Так вот, скажу тебе:
ВСЕ приличные русские историки признают, что в Костромской области, где проживал этот самый "Сусанин" и где, вблизи Ипатьевского монастыря находилось поместье
Романовых (где и обитался молодой Михаил)
НИКОГДА и близко
НЕ БЫЛО поляков... так что все эти
сказки про поляков - патриотическо-учебниковская брехня.... хе-хе..